Friday, May 24, 2024

在广场/Morning Comes to the Square

 

6时半的太阳已经升到塔尖

等着喂食的鸽群占据了广场

有孩童雀跃地跑过

它们恐慌地鼓翼离地飞起

在空中起伏颉頏

绕了一圈最后返回原地

阳光洒落这座古镇的中央

利索地剪出历史的轮廓

街狗懒慵慵地躺在砖地上取暖

行人来来往往

投落随身走动的身影

有人用头触及石神像

或用手触摸来膜拜

有人随手撒了一把白米

鸽群即刻低飞围聚啄食

我只是坐在两根木雕的柱子间

把心淀积在早晨的柔光里

我已来到旅程的最后一天

这次离去是否还会回来

这种说不清楚无法暂定的事

就暂时搁置不必去处理了

在这古老的国度的最后一个早晨

我只想安静地一个人

无所事事地坐着

想念家人想念那两个毛孩子

心就暖了比阳光还暖

呵,漂泊的心灵总是要回家

回家,是时候了

- 写在Bhaktapur广场





As the sun rises to the tip of the stupa

I come to the main square

A seraphic scent of lightness 

lingers in the crisp morning air

Temples and towers backlit into 

pitch black silhouettes 

They trace the incongruous outlines

of history in the blue sky

Hundred of pigeons land on the 

brick-laid ground of the square 

Waiting to be fed

Pedestrians just pass by 

Casting walking shadows in the sunlight

I sit on the verandah of an ancient building 

between two intricately carved wooden pillars

Warm sunlight falls on my lap

I do nothing and think nothing 

Just watching the world goes by 

When the disturbed pigeons take off

The noise of the flapping wings 

shatters the eternal serenity of the square

I just motionlessly sit there

Knowing I finally reached the terminal 

station of my entire adventure

I always realize everything will halt 

at certain point of life

This journey is no different 

I feel a pinch of melancholy but 

I know I have to go on the next train 

It's time to go home 

- At the Bhaktapur main square 

No comments: